<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Simply Moroccan!</title>
	<atom:link href="http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=simply-moroccan</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Apr 2012 05:18:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: SimplyMoroccan</title>
		<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/#comment-3978</link>
		<dc:creator>SimplyMoroccan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 00:36:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liosliath.com/blog/?p=190#comment-3978</guid>
		<description>Thanks a bunch :). I saved the link to apply that on the blog once the entries are ready in the Arabic script.
And yes, feel free to ask about anything unclear, it&#039;ll be my pleasure to help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks a bunch <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> . I saved the link to apply that on the blog once the entries are ready in the Arabic script.<br />
And yes, feel free to ask about anything unclear, it&#8217;ll be my pleasure to help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felix</title>
		<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/#comment-3977</link>
		<dc:creator>Felix</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 00:28:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liosliath.com/blog/?p=190#comment-3977</guid>
		<description>Try this for Blogger :

http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=42215&amp;topic=8932

Your transliteration isn&#039;t complicated at all, it&#039;s easy because we can ask you to clarify! :) Can&#039;t do that with the Peace Corps folks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Try this for Blogger :</p>
<p><a href="http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=42215&#038;topic=8932" rel="nofollow">http://help.blogger.com/bin/answer.py?answer=42215&#038;topic=8932</a></p>
<p>Your transliteration isn&#8217;t complicated at all, it&#8217;s easy because we can ask you to clarify! <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Can&#8217;t do that with the Peace Corps folks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SimplyMoroccan</title>
		<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/#comment-3974</link>
		<dc:creator>SimplyMoroccan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 00:11:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liosliath.com/blog/?p=190#comment-3974</guid>
		<description>It&#039;s okay, I didn&#039;t mention my gender anywhere. :)

As for the Arabic script, it will definitely be a plus, not a replacement for the transliteration. I&#039;ll just need to find a little time to do that.

For the way posts are shown, I am not sure blogger offers that. Any hints?

I have seen the transliteration adopted by the peace corps, and found it a bit strange. Mine is meant to be simple, hope that it&#039;s not complicated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s okay, I didn&#8217;t mention my gender anywhere. <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>As for the Arabic script, it will definitely be a plus, not a replacement for the transliteration. I&#8217;ll just need to find a little time to do that.</p>
<p>For the way posts are shown, I am not sure blogger offers that. Any hints?</p>
<p>I have seen the transliteration adopted by the peace corps, and found it a bit strange. Mine is meant to be simple, hope that it&#8217;s not complicated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Felix</title>
		<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/#comment-3972</link>
		<dc:creator>Felix</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 23:58:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liosliath.com/blog/?p=190#comment-3972</guid>
		<description>Oh gosh, so sorry - I thought I had checked out your profile and saw that you were a guy, eee. Smahalia lalla.

I can read Arabic, too, so I&#039;d be glad to see that on your blog - can you still have the transliteration too? Maybe make it so that the Arabic version is before the break, and then you&#039;d click to read the whole post, and the transliteration and English translation would show? That would really give us a chance to test ourselves! For me, the conversations are just right - it&#039;s a mix of about 75% stuff I know, 25% I don&#039;t, which keeps me learning. 

I think I saw haddema in the Peace Corps darija manual, which works mainly by using their own style of transliteration, and it just stuck with me! 

Now, I am going to make a green star. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh gosh, so sorry &#8211; I thought I had checked out your profile and saw that you were a guy, eee. Smahalia lalla.</p>
<p>I can read Arabic, too, so I&#8217;d be glad to see that on your blog &#8211; can you still have the transliteration too? Maybe make it so that the Arabic version is before the break, and then you&#8217;d click to read the whole post, and the transliteration and English translation would show? That would really give us a chance to test ourselves! For me, the conversations are just right &#8211; it&#8217;s a mix of about 75% stuff I know, 25% I don&#8217;t, which keeps me learning. </p>
<p>I think I saw haddema in the Peace Corps darija manual, which works mainly by using their own style of transliteration, and it just stuck with me! </p>
<p>Now, I am going to make a green star. <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: SimplyMoroccan</title>
		<link>http://liosliath.com/blog/2007/01/18/simply-moroccan/#comment-3971</link>
		<dc:creator>SimplyMoroccan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jan 2007 23:20:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://liosliath.com/blog/?p=190#comment-3971</guid>
		<description>Hello liosliath :)
I am really happy to know that you like my blog. Your idea about the quizzes is very interesting (I am getting hints for new ideas from comments I got these past two days)..Did you check my website: www.speakmoroccan.com? It has a forum, and that&#039;s where -we- intend to put quizzes and more interactive things...once the &quot;audience&quot; grows a little bigger.
I love also the green star thingie, but I don&#039;t really know how can that be done..
For the transliteration, it&#039;s the simplest one we could get for our website, and thought I&#039;d have it on my website too. Someone asked in a comment if it&#039;s possible to have the conversations written in the Arabic alphabet, to make it easier for him to read, and I am going to do that inshallah.
&quot;haddema&quot;? That is definitely a hâ&#039; and not a khâ&#039; to me! If you used &quot;j&quot; instead, I&#039;d guess that you have a Spanish background, but h doesn&#039;t look accurate to me at all.

Now for the conversations, I&#039;d like to know how you find them: Not too hard? Nor too simple?

PS: SimplyMoroccan isn&#039;t a he ;).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello liosliath <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
I am really happy to know that you like my blog. Your idea about the quizzes is very interesting (I am getting hints for new ideas from comments I got these past two days)..Did you check my website: <a href="http://www.speakmoroccan.com?" rel="nofollow">http://www.speakmoroccan.com?</a> It has a forum, and that&#8217;s where -we- intend to put quizzes and more interactive things&#8230;once the &#8220;audience&#8221; grows a little bigger.<br />
I love also the green star thingie, but I don&#8217;t really know how can that be done..<br />
For the transliteration, it&#8217;s the simplest one we could get for our website, and thought I&#8217;d have it on my website too. Someone asked in a comment if it&#8217;s possible to have the conversations written in the Arabic alphabet, to make it easier for him to read, and I am going to do that inshallah.<br />
&#8220;haddema&#8221;? That is definitely a hâ&#8217; and not a khâ&#8217; to me! If you used &#8220;j&#8221; instead, I&#8217;d guess that you have a Spanish background, but h doesn&#8217;t look accurate to me at all.</p>
<p>Now for the conversations, I&#8217;d like to know how you find them: Not too hard? Nor too simple?</p>
<p>PS: SimplyMoroccan isn&#8217;t a he <img src='http://liosliath.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

